1. 本选题研究的目的及意义
#本选题研究的目的及意义
近年来,随着大众审美趣味的提升和影视产业的蓬勃发展,话剧影视化改编逐渐成为一种潮流,为优秀的话剧作品提供了更广阔的传播平台,也为影视创作注入了新的活力。
然而,由于话剧与影视作为两种不同的艺术形式,在表现手法、受众群体、审美追求等方面存在着天然差异,使得话剧影视化改编面临着诸多挑战。
如何平衡原作精髓与影视化表达,如何在跨媒介转化中实现艺术价值与商业价值的统一,成为当前学术界和业界共同关注的焦点。
2. 本选题国内外研究状况综述
#本选题国内外研究状况综述
话剧影视化改编并非新鲜话题,国内外学者从不同角度对此进行了研究。
1. 国内研究现状
国内学者对话剧影视化改编的研究起步较晚,主要集中在以下几个方面:
1.改编策略研究:例如,有学者从叙事结构、人物塑造、主题表达等方面探讨了话剧影视化改编的策略,强调了在保留原作精髓的基础上进行创新性改编的重要性。
3. 本选题研究的主要内容及写作提纲
#本选题研究的主要内容及写作提纲
1. 主要内容
本研究将以《驴得水》与《偷心》为例,从以下几个方面展开:
一、中外话剧影视化的审美差异
-文化语境差异:《驴得水》植根于中国社会现实,呈现出中国式的黑色幽默和批判性;《偷心》则展现了西方社会中人与人之间的情感纠葛和伦理困境。
4. 研究的方法与步骤
#研究的方法与步骤
本研究将采用以下方法进行:
1.文献研究法:通过查阅国内外相关文献,了解话剧影视化改编的研究现状、理论基础和研究方法,为本研究提供理论支撑和方法指导。
2.文本分析法:对《驴得水》与《偷心》的剧本和电影文本进行细读和比较分析,梳理其主题思想、人物形象、叙事结构等方面的特点,以及影视化改编的具体策略。
3.案例分析法:以《驴得水》与《偷心》为案例,运用文本分析法、比较分析法等方法,深入探讨话剧影视化改编过程中的审美差异、改编手法及其成因,总结中外话剧影视化改编的经验教训。
5. 研究的创新点
#研究的创新点
本研究的创新点主要体现在以下几个方面:
1.研究视角的创新:将中外优秀话剧影视化作品《驴得水》与《偷心》进行对比研究,从跨文化的视角探讨话剧影视化改编的审美差异和改编手法,为相关研究提供新的思路。
2.研究对象的创新:选择近年来备受关注且具有代表性的中外话剧影视化作品作为研究对象,具有一定的时代性和现实意义。
3.研究方法的创新:综合运用文献研究法、文本分析法、案例分析法、跨文化比较研究法等多种方法,力求对研究问题进行全方位、多角度的探讨。
6. 计划与进度安排
第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。
第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲
第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文
7. 参考文献(20个中文5个英文)
[1] 王晓明. "驴得水"的叙事策略与黑色幽默[J]. 当代电视,2017(01):74-75.
[2] 黄健. 舞台剧《驴得水》的荒诞性与悲剧性探析[J]. 戏剧之家,2020(14):105-106.
[3] 雷婷. 论电影《驴得水》的荒诞叙事[J]. 电影评价,2017(03):79-82.
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。