1. 研究目的与意义
林语堂原名和乐,后改玉堂,又改语堂,是中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。其代表作《京华烟云》是林语堂在巴黎旅居的时候,于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说。当时正值二战爆发,日本发动全面侵华战争,中华各族儿女奋力抗战之际。林语堂深深的热爱着伟大的祖国,天下兴亡,匹夫有责,他认为作为一个与时俱进的中国知识分子,在国家形式危急的情况下,就应该义不容辞的将自己的安危和国家的安危紧紧地捆绑在一起,就应该责无旁贷的把自己投入到挽救国家的阵营中去。他认为“作为一个作家,最有效的武器是作品”,“要使读者如历其境,如见其人,必须借助小说这种手段来表达”,这也是林语堂为什么要写这本书的原因。林语堂原本是打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,后思索再三觉得时间不是很好,再加上《红楼梦》与现代中国距离太远,才决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,这是献给“中国的英勇士兵”。英文书名为《Moment in Peking》,1939年发布首版英文版。有译者将其翻译成《瞬息京华》,在1941年,出现了《瞬息京华》的完整版。之后在1977年,台湾张振玉翻译了这部杰作,并将其转译成中文《京华烟云》,从而使这名字流传开来。
《京华烟云》讲述了北平曾、姚、牛三大家族从1901年义和团到抗日战争30多年间的悲欢离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡国、张勋复辟、辛亥革命、军阀割据、五四运动、三一八惨案、二战爆发、军阀混乱,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。这也是一部人情小说,描绘了很多男女的婚恋情事,女性角色就占了五十多个,淋漓尽致地表现了当时不同生活背景、环境反映的女性爱情观。
2. 研究内容与预期目标
研究内容:
一、绪论
二、《京华烟云》中女性爱情观研究
3. 研究方法与步骤
1、研究方法:归纳法、例证法、对比分析法、文献研究法、定性分析法
2、研究步骤:(1)确定论文选题
4. 参考文献
[1]李志红 孙秀芬.东西方佳人的爱情婚姻观[J].明代文学,2011:(04)
[2]田媛媛.从道家的角度审视《京华烟云》的女性人物的性格及命运[J].文学语言学研究,2007:(44)
[3]姜丹丹.林语堂在《京华烟云》中的完美女性观[J].晋中学院学报,2013:(04)
5. 工作计划
1、2022年11月-2022年12月确定选题
2、2022年12月-2022年2月完成资料索引,阅读资料
3、2022年2月16日-2022年2月27日完成开题报告
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。